Home
Nepenthes / νηπενθεςMilk of Night / ληθηNo Why / ανοιαPillow of Stone / νηγρετον ὑπνονNeon Psalm / τρυφηConfetti Guillotine / κωμοςHoney-Blue Knife / ἡδονηLie Still / μισοπονιαA Perfect Yes / κολακιαMirror Sermon / ΦιλαυτιαMoria / μωρια

Quiet now
静かにして
The lights are tired
灯りも疲れてる
Let the night take you by the hand
夜に手を取られて 連れて行ってもらって

I’m the soft collapse after laughter, the dim room after the crowd,
私は笑いのあとに崩れる柔らかさ 群衆のあとに残る薄暗い部屋
The echo of a festival folded into a shroud
祭りの残響が 死装束みたいに折り畳まれる音
Your feet still feel the drumline, your ears still ring with cheer,
足はまだドラム隊の震えを覚えてて 耳はまだ歓声で鳴ってる
But I am the gentle eraser that makes the ringing disappear
でも私は その鳴りを消していく優しい消しゴムだ
Lay down your borrowed bravery, lay down your borrowed face,
借り物の勇気を下ろして 借り物の顔を下ろして
Lay down the frantic proving, the sprint, the chase, the race
必死の証明も、全力疾走も、追いかけっこも、競争も下ろして
The world can keep its questions like coins inside a jar—
世界は問いを瓶の中の小銭みたいに取っておけばいい——
I’ll close the lid of silence and swallow every star
私は静けさの蓋を閉めて 星をひとつ残らず呑み込んでしまう

Breathe in, breathe out, let the edges blur
吸って 吐いて 輪郭をぼかして
Your name is getting smaller
君の名前は小さくなっていく
That’s not a curse—it’s my work
呪いじゃない——それが私の仕事

Sleep, sleep—deeper than sorrow,
眠れ、眠れ——悲しみより深く
Deeper than the clock can follow
時計が追えないほど深く
Let your mind unhook its wire,
思考の線を外して
Let your body lose desire
身体から欲を抜いて
Sleep, sleep—sweet and severe,
眠れ、眠れ——甘くて苛烈に
I’ll take your fear and fold it here
君の恐れを受け取って ここに畳む
If living is a fevered climb,
生きることが熱に浮かれた登攀なら
Then rest is a kinder crime—
休むことはもっと優しい罪——
Come down, come down, into mine
降りておいで 降りておいで 私の中へ

Mm… into mine…
ううん……私の中へ……
Mm… into mine…
ううん……私の中へ……

I’m the old black river under every bed,
私はどのベッドの下にもある 古い黒い川
The patient little nowhere where the restless go to shed
落ち着けない者が脱ぎ捨てに来る 気長な小さな無の場所
Their sharpest thoughts, their jagged loves, their bright, exhausted will,
いちばん鋭い思考も 耳障りな愛も 眩しく疲れた意志も
I smooth them into nothing like water smoothing millstone still
水が黙った石臼を撫でて丸くするみたいに 私はそれらを無へと磨き潰す
They tell you: "Wake and work again, tomorrow needs your hands"
彼らは言う 「起きてまた働け 明日は君の手が要る」
But tomorrow is a hungry god that never understands
でも明日は 理解なんてしない飢えた神だ
So let me be the one god who asks for nothing back—
だから私を 見返りを求めない唯一の神にさせて——
Just your eyelids, just your breathing, just the loosening of the lock
まぶたと 呼吸と 錠がほどけるだけでいい

Breathe in, breathe out, let the edges blur
吸って 吐いて 輪郭をぼかして
Your name is getting smaller
君の名前は小さくなっていく
That’s not a curse—it’s my work
呪いじゃない——それが私の仕事

Sleep, sleep—deeper than sorrow,
眠れ、眠れ——悲しみより深く
Deeper than the clock can follow
時計が追えないほど深く
Let your mind unhook its wire,
思考の線を外して
Let your body lose desire
身体から欲を抜いて
Sleep, sleep—sweet and severe,
眠れ、眠れ——甘くて苛烈に
I’ll take your fear and fold it here
君の恐れを受け取って ここに畳む
If living is a fevered climb,
生きることが熱に浮かれた登攀なら
Then rest is a kinder crime—
休むことはもっと優しい罪——
Come down, come down, into mine
降りておいで 降りておいで 私の中へ

But listen—
でも聞いて——
I’m not the nap
私は微睡みじゃない
I’m not the pause
私は休止でもない

I’m the door that doesn’t swing back
私は二度と揺り戻らない扉
I’m the sentence with no because
私は「なぜ」が付かない宣告
I’m the mercy that scares the faithful,
私は信心深い者を怯えさせる慈悲
I’m the lullaby that lasts
私は終わらない子守唄

You’ve seen me in hospital halls,
君は病院の廊下で私を見て
in winter rooms, in empty chairs,
冬の部屋で 空っぽの椅子で私を見て
in the way a candle suddenly forgets it was a flame
蝋燭がふいに 自分が炎だったことを忘れるみたいに

Some call me peace
私を安らぎと呼ぶ者もいる
Some call me theft
私を盗人と呼ぶ者もいる
Some call me destiny
私を運命と呼ぶ者もいる
when they run out of breath
彼らの息が尽きる そのときに

I don’t chase you
私は追わない
I don’t judge you
私は裁かない
I simply wait—
ただ待つ——
and I am excellent at patience
そして私は 待つのがとても上手い

Close your eyes
目を閉じて
Just for a moment
ほんの一瞬だけ

Let the room become a tide
部屋を潮にして
Let your thoughts become fish
思考を魚にして
Let the last regret float up and pop
最後の後悔がふわりと浮かんで ぷつんと弾けるのを見て

Shh…
しー……
No more "should"
「すべき」はもういい
No more "if"
「もしも」ももういい
No more "someday"
「いつか」ももういい

Only weight
ただ重く
Only warm
ただ温かく
Only away
ただ遠く

The sound gets thin, the colors drain,
音は薄くなって 色は抜けていく
The party’s glitter turns to rain
パーティの煌めきは雨に変わる
Your heartbeat slows, a dim refrain,
鼓動は遅くなる 薄暗いリフレイン
A ferry leaving human pain
痛みを置いていく渡し船
You try to hold one memory tight—
君はひとつの記憶を強く握ろうとする——
It slips. It slips. It slips. Goodnight
でもそれは滑る 滑る 滑る おやすみ

Sleep, sleep—deeper than sorrow,
眠れ、眠れ——悲しみより深く
Deeper than the clock can follow
時計が追えないほど深く
Let your mind unhook its wire,
思考の線を外して
Let your body lose desire
身体から欲を抜いて
Sleep, sleep—sweet and severe,
眠れ、眠れ—甘くて苛烈に
I’ll take your fear and fold it here
君の恐れを受け取って ここに畳む
If living is a fevered climb,
生きることが熱に浮かれた登攀なら
Then rest is a kinder crime—
休むことはもっと優しい罪——
Come down, come down, into mine
降りておいで 降りておいで 私の中へ

Sleep, sleep—under the sea,
眠れ、眠れ——海の底で
Where even names can’t follow me
名前さえ私を追って来られない場所で
Let your story lose its spine,
君の物語から筋を抜いて
Let the end feel soft and fine
終わりを柔らかく きれいに感じさせて
If you’re tired of being brave,
勇敢でいるのに疲れたなら
If you’re tired of being "fine"
「平気」の顔に疲れたなら
I’ll give you quiet without a price,
代償のいらない静けさをあげる
I’ll give you dark that doesn’t bite
噛みつかない闇をあげる
And if you never wake again—
そしてもし、二度と目覚めなくても——
Then nothing can hurt you ever again
もう何も君を傷つけられない 永遠に

Quiet now
静かにして
The lights are tired
灯りも疲れてる
Let the night take you by the hand
夜に手を取られて 連れていってもらって
Sleep…
眠れ……
Sleep…
眠れ……
Sleep…
眠れ……