Home
HingesLedger of BrineKeys Made of HeartWeather in the Empty RoomsRipples After GoodbyeArithmetic Under SnowSmall Witness, Long NightCarrier of Quiet ThingsControl Room Prayer (No Religion)Wide Without a NameA Thousand Small DoorsEidolon MereUnfinished VowSeven Winters, One Red FruitWidow’s OrchardOrphan’s BellMinstrel’s Last SongMoon-MercyNames in the BarkWatering NothingLachryma, the Tearfed TreeSalt Rain QueenMemory with Teeth

At the root,
根元に
All tears return
すべての涙は還る

Black water below,
下には黒い水
Black branches above,
上には黒い枝
The tree does not answer
樹は答えない
But it remembers love
けれど愛を覚えている

Before the village had a name,
村に名がつくより前に
Before the chapel bell,
礼拝堂の鐘より前に
There stood a tree on the northern hill
北の丘には一本の樹が立っていた
Where wounded stories dwell
傷ついた物語が宿る場所に

It drank no rain from passing storms,
それは通り過ぎる嵐の雨を飲まず
No river, spring, or sea
川も 泉も 海も飲まなかった
It drank the salt from human eyes,
人の目からこぼれる塩を飲み
And grew from memory
記憶から育った

No axe could make its silence break,
どんな斧もその沈黙を破れず
No fire could make it plead
どんな火もそれに懇願させられなかった
For Lachryma was born to bloom
ラクリマは咲くために生まれたのだから
From what the grieving need
嘆く者たちが求めずにいられないものから

Bring it your grief,
そこへ悲しみを持っていきなさい
Bring it no lie
嘘は持ち込まずに
Bring it the name
その名を持っていきなさい
You cannot let die
死なせることのできない名を

Kneel by the mere,
沼のそばに跪き
Let one tear fall
涙を一粒だけ落としなさい
The water shows almost,
水はいまにも触れそうなものを映し
The tree hears all
樹はすべてを聞いている

Lachryma, Lachryma,
ラクリマ ラクリマ
Tearfed, ancient tree
涙で育つ古の樹よ
Drink what the living cannot bear,
生者が抱えきれないものを飲み干して
But do not set them free
けれどそれらを解き放ちはしない

Lachryma, Lachryma,
ラクリマ ラクリマ
Root of salt and bone
塩と骨の根よ
You never give the lost ones back,
あなたは失われた者たちを決して返さない
Yet no one weeps alone
それでも誰もひとりでは泣かない

You bloom what cannot be undone,
あなたは取り返せないものを咲かせ
You ring what has no tongue
舌を持たぬものを鳴らす
You keep the names the world lets fall,
世界が取り落とす名を抱きとめ
You sing what stays unsung
歌われぬまま残るものを歌う

A bride came veiled in winter white,
花嫁は冬の白いヴェールをまとって訪れ
One flower woke from snow
雪の中から一輪の花が目覚めた
A mother called through seven years,
母は七年ものあいだ呼び続け
The red fruit split below
赤い果実が下で裂けた

A saint refused a king his peace,
聖者は王に安息を与えることを拒み
Gold leaves revealed the stain
黄金の葉が穢れを暴いた
An orphan cried into the bark,
孤児は樹皮へ向かって泣き
The bell began its pain
鐘は痛みとして鳴り始めた

A queen read names against the storm,
女王は嵐に逆らって名を読み上げ
Salt leaves shone through the rain
塩の葉は雨の中で輝いた
A minstrel laid his silence down,
吟遊詩人は沈黙を横たえ
The branches sang again
枝々はふたたび歌った

A child once wept to save the moon,
かつて子供は月を救おうとして泣き
Blue mercy lit the skies
青い慈悲が空を照らした
A widow tasted one sweet fruit,
未亡人は甘い果実をひとつ味わい
Then dawn took back her eyes
そして夜明けが彼女の目から夢を奪い返した

White flower,
白い花
Red fruit,
赤い果実
Golden leaf,
黄金の葉
Ringing root
鳴り響く根

Salt and song,
塩と歌
Moon and dream,
月と夢
Nothing returns
何ひとつ戻らない
As whole as it seems
完全に見えた姿のままでは

I am not the gate of heaven
私は天国の門ではない
I am not the mouth of hell
私は地獄の口でもない

I do not pardon kings
私は王たちを赦さない
I do not raise the dead
私は死者を蘇らせない
I do not make the wound forget
私は傷に忘れさせたりしない
The shape by which it bled
どんな形で血を流したのかを

I am the root beneath the sob
私は嗚咽の下にある根
I am the bark around the name
私は名を包む樹皮
I am the place where grief survives
私は悲しみが生き延びる場所
Without becoming shame
恥へと変わらずに

Give me the tear
涙を私に渡しなさい
That has nowhere to go
どこへも行けない涙を

I will not make it painless
私はそれを痛みのないものにはしない
I will make it grow
私はそれを育ててみせる

A daughter touched the bitter bark,
娘が苦い樹皮に触れ
And names began to climb
名が這い上がり始めた
No law could scrape their letters off,
どんな法もその文字を削り落とせず
No verdict mastered time
どんな判決も時を支配できなかった

Two lovers poor as winter dust
冬の埃ほど貧しいふたりの恋人は
Had nothing left to sow
もう蒔くものなど何も残していなかった
Yet door-shaped leaves grew from the branch
それでも枝から扉の形をした葉が育った
Where parted voices go
引き裂かれた声が辿り着く場所に

The mere below still shows the face
下の沼は今もその顔を映す
That fingers cannot keep
指では留めておけない顔を
The water gives an almost-life,
水は命めいたものを与え
Then folds itself to sleep
そして自らを畳んで眠りにつく

But high above the blackened glass,
けれど黒ずんだ硝子の遥か上で
The branches hold the rain
枝々は雨を抱き
And every tale that starts in loss
喪失から始まるすべての物語は
Comes back as leaf again
ふたたび葉となって戻ってくる

Lachryma, Lachryma,
ラクリマ ラクリマ
Tearfed, ancient tree
涙で育つ古の樹よ
Drink what the living cannot bear,
生者が抱えきれないものを飲み干して
But do not set them free
けれどそれらを解き放ちはしない

Lachryma, Lachryma,
ラクリマ ラクリマ
Root of salt and bone
塩と骨の根よ
You never give the lost ones back,
あなたは失われた者たちを決して返さない
Yet no one weeps alone
それでも誰もひとりでは泣かない

Lachryma, Lachryma,
ラクリマ ラクリマ
Let the white flower stay
白い花を留まらせて
Let the red fruit keep
赤い果実に抱かせて
The names beneath the clay
土の下の名を

Lachryma, Lachryma,
ラクリマ ラクリマ
Let the salt leaves shine
塩の葉を輝かせて
Let the lost song play
失われた歌を奏でさせて
Where moon-blue mercies climb
月の青い慈悲が昇る場所で

Lachryma, Lachryma,
ラクリマ ラクリマ
Let the names arise
名を浮かび上がらせて
Let the doors close gently
扉をそっと閉じさせて
Between the earth and sky
大地と空のあいだで

At the root of the tearfed tree,
涙で育つ樹の根元には
There lies a mirror black and still
黒く静かな鏡が横たわっている
I saw your face beneath the rain,
私は雨の下にあなたの顔を見た
But did not touch the water’s will
けれど水の意志を問わなかった

I left one tear for what was lost,
失われたもののために涙を一粒置いた
One tear for what may never be
決してありえないかもしれないもののために もう一粒
And when I turned away at dawn,
そして夜明けに背を向けたとき
A leaf was growing out of me
私の内側から一枚の葉が芽吹いていた

At the root,
根元に
All tears return
すべての涙は還る

The tree does not answer
樹は答えない
But it remembers love
けれど愛を覚えている

Lachryma...
ラクリマ……
grow
育てよ