A porch chime trembles once
ポーチのチャイムが一度だけ震える
Leaves trade secrets overhead
頭上で葉が秘密を交換してる
Nothing owns the open sky
ひらけた空は誰のものでもないのに
Yet everything is said
それでも全部が語られていく

I slip between the fence slats
柵の隙間をすり抜けて
Through laundry lines and streetlight dust
物干し紐を抜け 街灯の埃を抜けていく
I nudge the curtains, test the locks
Of rooms that think they’re shut
閉じたつもりでいる部屋のカーテンを
そっと揺らして 鍵を確かめる
I am nobody’s instrument
私は誰かの道具じゃない
No hand inside my sleeve
袖の中に操る手なんてない
But watch me turn a paper kite
でも見てて 紙の凧を
Into a brief belief
一瞬の「信じる」に変えてみせる

I don’t invent a melody
私は旋律を作りはしない
I don’t decide the key
調も決めない
I find a voice already there
そこにもうある声を見つけて
And set it wandering free
ただ自由に 彷徨わせるだけ

So if you catch a phrase of truth
In how I pass through you
だから 私が君を通り抜ける その途中で
真実の一言をつかまえたなら
Keep it simple, keep it kind
飾らずに 優しくして
Like sunlight on a bruise
痣に当たる日差しみたいに
Hold close the love that fits your hands
手に収まる愛は近くに抱えて
Release what you can’t use
使えないものは手放して
And lean in when the night is still
夜がしんとしたら身を寄せて
To hear the world’s cues
世界の合図を聞き取って

I’ve pushed a sail toward unknown shores
私は帆を未知の岸へ押し出してきた
I’ve lifted smoke from afterfires
燃え跡の煙を持ち上げたこともある
I’ve carried laughter down a block
笑い声を通りの先まで運んだこともある
And cooled an angry wire
苛立った電線を冷ましたこともある
I’ve grazed the edge of final breath
最後の息の縁をかすめて
And borrowed what it meant
そこにある意味を 少しだけ借りた
Then scattered it in morning streets
それを朝の通りに散らして
Like petals someone sent
誰かが送った花びらみたいに

Every mouth becomes a doorway
口はみんな扉になる
Every goodbye, a bell
別れはみんな鐘になる
I only take what’s offered up
私は差し出されたものだけ受け取って
I only travel well
ただ それを運ぶだけ

So if you catch a phrase of truth
In how I pass through you
だから 私が君を通り抜ける その途中で
真実の一言をつかまえたなら
Keep it simple, keep it kind
飾らずに 優しくして
Like sunlight on a bruise
痣に当たる日差しみたいに
Hold close the love that fits your hands
手に収まる愛は近くに抱えて
Release what you can’t use
使えないものは手放して
And lean in when the night is still
夜がしんとしたら身を寄せて
To hear the world’s cues
世界の合図を聞き取って

Don’t ask me to be justice
私に正義を求めないで
Don’t ask me to be blame
私に罪を背負わせないで
I’m just the space between your thoughts
私は君の思考のあいだの隙間
The breath that can’t be named
言葉にならない息なんだ
But I have watched the smallest words
Outlive the loudest noise
でも私は いちばん小さな言葉が
いちばん大きな騒音より長く生きるのを見てきた
A whisper can become a map
ささやきは地図になれる
If you choose to be its voice
君がそれの声になることを選ぶなら

Listen—
聴いて——
In grass, in glass, in distant trains
草の中に ガラスの中に 遠い列車の中に
In strangers’ steps and window rains
見知らぬ人の足音に 窓を叩く雨に
There’s something trying to explain
何かが説明しようとしてる
What matters
何が大事なのかを

So if you catch a phrase of truth
In how I pass through you
だから 私が君を通り抜ける その途中で
真実の一言をつかまえたなら
Keep it simple, keep it kind
飾らずに 優しくして
Like sunlight on a bruise
痣に当たる日差しみたいに
Hold close the love that fits your hands
手に収まる愛は近くに抱えて
Release what you can’t use
使えないものは手放して
And lean in when the night is still
夜がしんとしたら身を寄せて
To hear the world’s cues
世界の合図を聞き取って

Let what you keep be warm and clear
手元に残すものは 暖かく澄んだものにして
Let what you lose be loose
手放すものは ほどけるままに
Because the air is full of saying
だって空気は言葉で満ちていて
And it’s speaking back to you
そして君に ちゃんと返してくれるから

A porch chime trembles twice
ポーチのチャイムが二度震える
Then settles into quiet blue
それから静かな青に落ち着く
I’m gone the moment you look up
君が見上げた瞬間 私はもういない
Still, something moves in you
それでも君の中で 何かが動く