Morning finds the cracks in lace
朝がレースのほころびを見つける
Turns the air to floating lacework
空気まで漂うレース細工に変えていく
In the hush, the smallest things
静けさの中で いちばん小さなものたちは
Learn how to move without a purpose
目的もなく動く術を覚える
A thin blade of light cuts through
細い光の刃が差し込んで
And all the slow gray settles wake
ゆっくり沈んでた灰色が目を覚ます
Little sparks of drifting dust
漂う埃の小さな火花が
Spin like thoughts that never break
折れない考えみたいに くるくる回る
Your jacket waits where you left it
君のジャケットは 置き去りの場所で待ってる
Still holding the shape of you
まだ君の形を抱いたまま
As if the hallway can’t accept
まるで廊下が認めたくないみたいに
That footsteps don’t come back through
足音がもう戻ってこないってことを
They tell me, "It gets better soon"
みんなが「すぐ良くなるよ」って言う
As if the days could stitch a wound
日々が傷を縫い合わせられるみたいに
But days just pass like trains at night
でも日は ただ夜の列車みたいに通り過ぎる
And I am changed by every light
私は灯り一つ一つに作り変えられていく
Time is not a healer with clean hands
時間は きれいな手をした治療者じゃない
It’s a season turning in its own commands
ただ自分のルールで巡る季節なんだ
Some days are soft, some days are sharp
柔らかい日もあれば 鋭い日もある
Some days I feel you in the dark
闇の中で君を感じる日もある
And when the wind shifts, I shift too
風向きが変われば 私も変わる
Learning how to live with what is true
本当のことと一緒に生きるやり方を覚えながら
Not cured, not fixed, just rearranged
治ったわけでも 直ったわけでもなく ただ並びが変わっただけ
By weather moving through my name
私の名前を通り抜けていく天気に
This house keeps chapters everywhere
この家はあちこちに章をしまい込んでる
In cupboards, corners, frames and floors
食器棚に 角に 額縁に 床に
A story I can’t bring myself
To shelve, to seal, to lock the door
どうしても私が棚にしまえず 封もできず
扉に鍵もかけられない物語
Voices of friends ring kind and small
友だちの声が 優しく小さく鳴って
From phones that warm my palm
手のひらを暖める電話越しに
Then silence comes, and silence sits
それから沈黙が来て 沈黙が座り込む
Like a cat that won’t move on
居座って動かない猫みたいに
I make tea for two by habit
癖で二人分の紅茶を淹れてしまう
Then laugh at how my hands still do
それでも手が勝手に動くのがおかしくて笑う
Grief is a muscle with a memory
悲しみは記憶を持つ筋肉で
It lifts what it once knew
昔知ってた重さを持ち上げる
Time is not a healer with clean hands
時間は きれいな手をした治療者じゃない
It’s a season turning in its own commands
ただ自分のルールで巡る季節なんだ
Some days are soft, some days are sharp
柔らかい日もあれば 鋭い日もある
Some days I feel you in the dark
闇の中で君を感じる日もある
And when the wind shifts, I shift too
風向きが変われば 私も変わる
Learning how to live with what is true
本当のことと一緒に生きるやり方を覚えながら
Not cured, not fixed, just rearranged
治ったわけでも 直ったわけでもなく ただ並びが変わっただけ
By weather moving through my name
私の名前を通り抜けていく天気に
Some nights I swear a weight descends
夜によっては 重みが降りてくる気がする
A gentle pressure, close and kind
優しい圧で 近くて 暖かい
A palm that isn’t anywhere
どこにもないはずの手のひらが
But leaves its heat behind
熱だけを残していく
I turn around to prove I’m wrong
私は振り向いて 間違いだと証明したくて
To name the creak, to blame the floor
きしみに名前をつけて 床のせいにするために
But comfort lingers like a song
でも慰めは 歌みたいに残り続ける
I didn’t know I still knew the words for
まだ歌詞を覚えてたなんて知らなかった歌みたいに
Maybe the world has quiet arms
もしかしたら世界には 静かな腕があって
That hold us when we can’t ask
どこにも縋れないときに 私たちを抱きとめるのかもしれない
Maybe love keeps finding ways
もしかしたら愛は ずっと道を見つけ続けて
To touch without a mask
仮面なしで触れる方法を探してるのかもしれない
Time is not a healer with clean hands
時間は きれいな手をした治療者じゃない
It’s a season turning in its own commands
ただ自分のルールで巡る季節なんだ
Some days are soft, some days are sharp
柔らかい日もあれば 鋭い日もある
Some days I find you in my heart
胸の中で君を見つける日もある
And when the wind shifts, I shift too
風向きが変われば 私も変わる
Learning how to stand where grief walks through
悲しみが通り抜ける場所に立つ方法を覚えながら
Not cured, not fixed, but still alive
治ったわけでも直ったわけでもないけど それでも生きてる
In empty rooms where mercy hides
慈悲が隠れてる空っぽの部屋の中で
Morning finds the dust again
朝がまた埃を見つけて
And sets it dancing in the beam
差し込む光の中で踊らせる
I watch it rise, I let it fall
私はそれが舞い上がるのを見て 落ちるままにする
Like you, like me, like anything
君みたいに 私みたいに 何だってそう